2024年6月28日金曜日

会報44号掲載

   会報の44号を掲載しました。上のメニューバーの「会報」をクリックし、その中の「会報44号」をダウンロードしてご覧になってください。

                         お元気そうなシスター白幡
会報の中でシスター白幡はマイル91のクリニックに入院中と書かれていますが、本日、6月28日にしばらくぶりでメールが届きました。それによると、まだマイル91クリニックに滞在中だそうです。健康的には退院しても大丈夫なようですが、修道院の諸事情などにより、もう少し先の退院になるそうです。

新たな情報が入りましたら、またお知らせします。   

                                                         菅野勝治郎

Summary of Walking Together Bulletin No. 44

 

Summary of Walking Together Bulletin No. 44

 

P.1 Message from Mother Marta G. Hernandez Martín del Campos, Superior General of the Congregation of the Missionary Clara of the Eucharist, to all supporters.

“I am sending you this message of joy and gratitude for your sending the bulletin to us during this blessed Easter season." And then write, She read the 44th issue of the bulletin and thanked us for each of its articles.

She also visited Sierra Leone in February of this year and was moved by the great blessings that have poured into their 65-year journey, especially Sr.Bernadette Shirahata's 50-year dedication and her gratitude for Sr. Josephine Kamara from OLG to become the Regional Superior of Sierra Leone. She concluded by expressing her continued prayers for the victims of the Noto Peninsula earthquake in Japan and for stability in Sierra Leone.

P.1 Photo: Mother Marta (right) and students of OLG Elementary School are in cheerful atmosphere after visiting OLG School.

 

P.2  Sr.Bernadette Shirahata 's message, which is currently in the clinic at Mile 91, was sent by Sr. Josephine Kamara regional superior, after she heard from her.

Sr.Bernadette Shirahata says, "Except for the fact that I can't use the computer right now, my health is fine.

  P.2 Photo: Two shots with Dr. Sr. Patricia Domingo and Sr. Shirahata of the Mile 91 Clinic.

 

P.2~4 This is a written report from Professor Kaori Murakami of Hiroshima University, who conducted the second round of educational support activities at the Maria Ines Vocational Institute. As a specialist in the training of home economics teachers, she observed the current state of learning of the sewing students at the Maria Ines Vocational Institute, and described how she devised a series of short activities to enrich the experience of improving skills that would help them become independent.

 

P.3 Photo: Sr. Shirahata, who temporarily left the hospital to meet Ms. Murakami, and the scene of making Chirashi-zushi using the "sushi ingredients" she brought from Japan and the students' handiworks.

 

P.4 Top left photo: a student who was in the advanced class during our visit four years ago and excelled so much that she is now working as a member of the school's sewing staff, a woman we are happy to see again.

 

P.4 The other three photos: Classroom scene in the advanced beginner's class.

 

P.5  On the left side, a report from Sr. Sandra Ramos Álvarez, Principal of the Maria Ines Vocational Institute, entitled "Collaborative Research with Professor Kaori Murakami". She concluded by saying how meaningful and gratifying Professor Murakami's two visits had been to us, and added, "The only way to properly express our gratitude is to make use of all that she wanted to share with us, if she is willing to give us her experience and knowledge in addition to that. And I hope we do." He stated.

 

P.5  On the right side, a thank you letter to Ms. Kaori written by Zainab Koroma, a second-year sewing student. She concludes, "We really appreciate the short time she spent with us and hope she will return soon to teach us more." She stated.

 

P.5~P.6  This is a thank you letter from two of our scholarship recipients, Ms. Kadiatu M. Kargbo and Ms. Adamsay S. Kamara. They both report their successful graduation from the university this spring, and strongly express their gratitude to the supporters who helped them through their university life, their joy at having learned so much at the university, and their determination for the future.

 

P.6P.7  Here are some testimonials from supporters. “I was struck by the high aspirations of the two scholars in Issue 43”." Thank you for the newsletter. I read your newsletter with smiles on the children's faces and your precious service. I pray for God's mercy on you all. Thanks to your staff, I am very happy to see the smiles on the children's faces and to know the noble thoughts of the scholarship recipients. The love of Sister Negishi and the other sisters has borne much fruit.

 

P.7  The last page of the report is "Announcement from the Head Office" and it reports that 2,350,000 yen ($14,838) was transferred on May 24 for school lunch and multi-purpose support.

 

P.8 Photos: Top, beginner sewing class; middle, advanced sewing class; bottom, Sr. Shirahata is happy to have her broken sewing machine fixed by Ms. Murakami; kindergarten students practicing the alphabet.

 

Translator: Chiaki Yoshihara

Caminando Juntos - Resumen de Boletín No 44

 Tomoni Ayumu Kai – Caminando Juntos -  Resumen de Boletín No 44

 

 

Página 1

Mensaje de la Madre Marta G. Hernández Martín del Campos, Superiora General de las Hermanas Clara

A todos nuestros colaboradores: “durante esta bendita temporada de Pascua, me gustaría expresarles mi alegría a todos ustedes y mi gratitud por enviarme el boletín. Leí con gratitud y aprecio cada artículo del boletín número 43. Además, visité Sierra Leona en febrero de este año y me conmovieron las grandes bendiciones que se han derramado a lo largo de 65 años, especialmente los 50 años de dedicación de la hermana Bernardita Shirahata y la hermana  Josephine Camara, ex OLG, que se convirtió en la superiora regional” Concluye expresándonos su gratitud y que continuará orando por las víctimas del terremoto de la península de Noto en Japón y por la estabilidad de Sierra Leona.

La foto muestra a la Madre Marta (a la derecha) visitando la Escuela OLG y a los estudiantes de la Escuela Primaria OLG contentos y con buena salud.

 

Página 2

La hermana Josephine, superiora regional escuchó y envió un mensaje de la hermana Bernardita Shirahata, quien está hospitalizada en la clínica de Mile 91. Dice: "Mi salud está bien, excepto que no puedo usar una computadora en este momento".  Nos dice que regresará a Lunsar cuando la hermana Esmeralda retorne de Méjico. En la foto está la hermana Bernardita con la dra. hermana Patricia Domingo de la Clínica Mile 91.

 

Páginas 2 a 4

Informes de la profesora Kaori Murakami de la Universidad de Hiroshima quien dirigió la segunda actividad de apoyo educativo en la Escuela de Formación Profesional María Inés:

Como profesora de Economía del Hogar, observé el estado actual del aprendizaje de los estudiantes del departamento de costura de la Escuela de Formación Profesional María Inés, e ideé formas de enriquecer las experiencias de los estudiantes en actividades de corta duración para mejorar habilidades que les ayuden a volverse independientes.

 

Las fotografías de la página 3 son de la hermana Shirahata, que fue dada de alta temporalmente del hospital para encontrarse con profesora Murakami, y de los estudiantes que preparan sushi utilizando la "base de sushi" que trajo de Japón.

La foto en la parte superior izquierda de la página 4 es de una estudiante que estaba en la clase avanzada cuando hizo la primera visita hace cuatro años. “Fue una excelente estudiante” y ahora trabaja como personal de costura en la misma escuela. “Estuve muy feliz de verla nuevamente” comentó la profesora Murkami. Las otras tres fotos son escenas de clase de las clases principiante y avanzada.

En el lado izquierdo de la página 5 hay un informe titulado “Investigación conjunta con la profesora Kaori Murakami” de la hermana Sandra Ramos Alvaréz, directora de la Escuela de Formación Profesional María Inés. Expresó lo significativas y agradecidas que fueron las dos visitas de la profesora Murakami y concluyó diciendo: “la profesora Murakami nos ha brindado su experiencia y conocimientos, y la única manera de expresar adecuadamente nuestra gratitud es hacer uso de todo lo que no ha enseñado, y espero que así sea”.

 En el lado derecho de la página 5 hay una carta de agradecimiento a la profesora Murakami escrita por la Sra. Zainab Koroma, estudiante de costura de segundo año. "Realmente apreciamos el tiempo valioso que pasó con nosotros y esperamos que regrese pronto para enseñarnos más".

 

Desde el final de la página 5 a la página 6 hay cartas de agradecimiento de los beneficiarios de la beca, la srta Kadiatu M. Kargbo y la srta Adamsey S. Kamara. Ambos estudiantes informaron que pudieron graduarse exitosamente de la universidad esta primavera y expresaron enormemente su gratitud a quienes los apoyaron en su vida universitaria, su alegría por aprender tanto en la universidad y su determinación para el futuro.

 

Desde el final de la página 6 hasta la página 7, se introducen los comentarios de los seguidores.

“Me conmovieron las grandes aspiraciones de los dos estudiantes becados en el número 43”.

“Gracias por el boletín, me conmueven las sonrisas en los rostros de los niños y el valioso servicio que brindan.”

“Oro para que la gracia y misericordia de Dios siempre este con ustedes”

"Gracias a todo el personal, estoy muy feliz de ver las sonrisas en los rostros de los niños y los nobles pensamientos de los beneficiarios de las becas". 

Recibimos mensajes como: "El amor de las hermanas ha dado grandes frutos".

 

Al final de la página 7 se encuentra el aviso de la comisión central, que anunció el 24 de mayo los gastos de apoyo al almuerzo escolar y los gastos de apoyo multipropósito. Se ha informado que se transfirieron 2,35 millones de yenes (14.838 dólares).

 

La página 8 es una página de fotografías, donde la imagen superior es una clase de costura para principiantes, la imagen del medio es una clase de costura avanzada y la imagen inferior es la hermana Bernardita Shirahata, feliz de que la profesora Murakami arreglara su máquina de coser que se había dañado, y niños del jardín infantil practicando el alfabeto.

 

    Traducción por Marta Tanaka

2024年6月14日金曜日

シスター根岸からの13年前のお便り

この度、日本カトリック海外宣教者を支援する会の広報紙「きずな」の176号を届けていただきました。その中に「過去に掲載した宣教者が日本を思う気持ち」というコラムがあり、シスター根岸の文章が掲載されていました。私どもにとりましてもとても懐かしく、しばらくぶりでシスター根岸のお声を聴く思いで読ませていただきました。同会のお許しをいただいて、こちらにも載せさせていただきます。


                    震災の話を聞いて祈る子ども達


 「遠いルンサから祈っています」

 シエラレオネ 御聖体の宣教クララ修道会 根岸 美智子(帰天)

この度の大災害、何の言葉も出ないほど大きなショックを私も受けています。考えられない大災害、本当に大きな自然の前には無力な人間を感じます。苦しみと不安の中でこの大きな犠牲を神様にお捧げするのみです。あっという間に津波にみ込まれてしまった方々、80歳のご高齢でもお台所に閉じ込められ、冷蔵庫内の物で生き延びられた方、小さいボートに乗り込んで助かった子ども、本当に不思議に思います。

この災害を聞いたルンサの人々も、皆、心から同情し、日本のために祈っています。私たちの学校では、四旬節に特別な祈りをするのですが、その一つに十字架を担いでキリストの苦しみをともにする祈りがあります。教師、生徒はいつもより早く学校に来て、日本の皆さまのためにこれを捧げましょうと、土の上にひざまずきながら1時間にわたってこの祈りをしました。

またこの日、私のオフィスに代表の教師(職業センターとMI中学部)が7人、入ってきました。何事かなあ、団体交渉かなあと思っていましたら、「シスター、この度の災害、心からお悔やみ申し上げます。少しですが生徒と皆で集めました。どうぞ、日本の皆さまに送ってください」と、お金を持ってきました。皆が貧しい中で寛大に一人残らず献金してくれたのでした。合計で230ドルになりました。

これを早速、日本に向かう「メルシーシップ」で働いておられた川嶋医師に託して持って行っていただきました。

皆、とても貧しいので額は小さいのですが、その心はとてもうれしいものでした。ルンサは毎日皆様のために祈っています。           20116月「きずな115号」より

2024年6月1日土曜日

6月を迎えて

 

6月を迎えました。


      給食を運ぶケースも新しくなり嬉しそうな子ども達


本部では、524日に本年度3回目の支援金を送金することができました。今回は4・5・6月3カ月分の給食支援費180万円と多目的支援費50万円です。昨年度は、資金が足りず、多目的支援費は6万円だけの送金でしたが、今年度は予算通り50万円を送金できて感謝です。

送金日の為替レートが158円となってしまったために、送金額は235万円になりました。次回の送金は8月の予定ですが、給食支援費を2か月分と医療支援、マイル91クリニック支援などが予定されています。日本の経済も物価の高騰で厳しい日々ですが、支援者の皆様の篤いご支援によって送金計画が支えられていることを心より感謝いたします。

 

本部では今、現地との連絡をとりながら会報44号の編集を進めています。シスター白幡は今年初めころから、ずっとマイル91クリニックでの入院生活を続けておられるようです。胃腸の不調が主な症状のようでしたが、最近になり腰を痛めてしまったこともあり、入院生活が長引いています。

ジョセフィン地区長からはいつも「シスター白幡は順調に快復しておられます」とのメールをいただいていますし、必要な時はルンサに一時戻ることもあるようです。また、シスターのコンピュータが壊れて修理中だそうで、3月以降ほとんど連絡が取れていません。このような事情で、今回の会報にはいつものようなシスター白幡からの詳しい現地報告を載せることができません。ジョセフィン地区長の代筆による簡単な挨拶だけになります。

シスター白幡の入院生活が続いているもう一つの理由は、幼稚園の園長であるシスターエスメラルダが母国メキシコでの療養生活を強いられていることとも関連しているようです。シスターエスメラルダは昨年10月に交通事故で大けがをされましたが、そのリハビリのためではなく、保険の効くこの国でしっかりと持病の治療を受けるためだそうです。

じっと静かに休んでいることが苦手なシスター白幡にブレーキをかけられるシスターエスメラルダが戻るのを待って、シスター白幡もルンサに戻るようにしたいというのがシスター方皆の願いだそうです。

シスター方から愛され大事にされているシスター白幡です。

会報44号には、村上かおりさんのシエラレオネ再訪問記や、一時行方が分からなくなってとても心配されていた二人の奨学生が、無事に大学を卒業していたとの報告文などが掲載されます。 


本部では、5月30日に広島大学大学院の村上かおり先生を迎えて、シエラレオネの子ども達の現状などを聞かせていただきました。会報にも詳しい報告文を寄稿いただきましたが、直接村上先生の口を通して語られる、現地の子ども達の声が聞こえるようなお話はとても有意義でした。

会報44号の発行は6月29日の予定です。今後とも、よろしくお願いいたします。 


前列中央が村上かおり先生